viernes, junio 23, 2006

Illustration friday: Rain



Tanto mandarme "a freir paraguas" ha hecho que el que llueva ya me importe un huevo... ;).
Bueno, no tan absurdo como parece...
As much to command to me "to fry umbrella" has caused that it rains already concerns an egg to me… ;).
Well, not as absurd as it seems…

Illustration friday: Dance


Ven, amor, bailemos; y que no pase el aire entre nosotros.

Come with me, love, we dance; and that it does not pass the air between us.

Illustration friday: Jungle



Mientras unos devoran con descaro, otros seres extraños los observan, para aprender las tácticas de ataque y superarlas. Lo que no saben éstos es que, a su vez, están siendo vigilados por otras curiosas especies y así... Esto es la jungla.

While they devour with impudence, other strange beings observe them, to learn the attack tactics and to surpass them. What these do not know is that, as well, they are being watched over other peculiar species and thus… This is the jungle.

lunes, junio 05, 2006

Illustration friday: Portrait (2, solution in english )

Creo que en inglés no tiene sentido lo anterior. En inglés, sería mejor... uhmmm... a ver...
Un seis, un cuatro y un tumbado ocho, la cara de tu retrato.
(Y le ponemos gafas! jajajja).
I believe that in English the previous thing does not have sense. In English, would be better... uhmmm... to see…
A six, a four and lied down eight, the face of your portrait.
(And we put glasses to him! jajajja).

Illustration friday: Portrait (2)



Un seis y un cuatro, la cara de tu retrato.
A six and a four, the face of your portrait.

Uhmm... I do not know...



Illustration friday: Portrait

Les femmes les plus belles du monde.
Las mujeres más bellas del mundo.
The most beautiful women of the world.

Si beau, cela que vous sentirez comme un ver!
Tan guapas, que te sentirás como un gusano!
So handsome, that you will feel like a worm!

Esta cámara de fotos fue, en España, un clásico del kiosco y de los puestos ambulantes de ferias y mercados, así como un éxito de ventas. Su principal atractivo era apretar un botón y del objetivo salia una especie de gusano que emitia un sonido muy especial. Fue el deleite de los niños y niñas de los años 60. Quizá uno de los juguetes más populares de la época y de los pioneros en aplicar el plástico.
This camera of photos was, in Spain, classic of quiosco and the traveling positions of fairs and markets, as well as a success of sales. Its main attractive was to push a button and of the objective went out a species of worm that emited a very special sound. It was the delight of the children of years 60. Perhaps one of the most popular toys of the time and the pioneers in applying the plastic.